Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
האמר לכורשׁ רעי וכל חפצי ישׁלם ולאמר לירושׁלם תבנה והיכל תוסד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, en diciendo á Jerusalem, Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
English
King James Bible 1769
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
King James Bible 1611
That saith of Cyrus, Hee is my shepheard, and shall performe all my pleasure, euen saying to Ierusalem, Thou shalt be built, and to the Temple, Thy foundation shalbe laid.
Green's Literal Translation 1993
He says to Cyrus, You are My shepherd; and he shall fulfill all My will, even to say to Jerusalem, You shall be built; and to the temple, You shall be set up.
Julia E. Smith Translation 1876
Saying to Cyrus, My shepherd, and he shall complete all my delight: and saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and the temple shall be founded.
Young's Literal Translation 1862
Who is saying of Cyrus, My shepherd, And all my delight He doth perfect, So as to say of Jerusalem, Thou art built, And of the temple, Thou art founded.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and he shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
Bishops Bible 1568
He saith of Cyrus, he is my heardman, so that he shall fulfill all thinges after my wyll: He saith also of Herusalem, it shalbe buylded, and of the temple, it shalbe fast grounded
Geneva Bible 1560/1599
He saith to Cyrus, Thou art my shepheard: and he shall performe all my desire: saying also to Ierusalem, Thou shalt be built: and to the Temple, Thy foundation shall be surely layed.
The Great Bible 1539
He sayeth of Cyrus. He is myne herdman: so that he shall fulfyll all thynges after my will. He sayeth also of Ierusalem: It shall be buylded, and of the temple: It shalbe fast grounded.
Matthew's Bible 1537
I saye to Cyrus: thou art myne herd man: so that he shall fulfill all thinges after my will. I saye to Ierusalem: be thou buylded, & to the temple: be thou fast grounded.
Coverdale Bible 1535
I saye to Cirus: thou art myne hyrd man, so that he shal fulfill all thinges after my will. I saye to Ierusalem: be thou buylded, and to the teple: be thou fast grounded.
Wycliffe Bible 1382
and Y seie to Cirus, Thou art my scheepherde, and thou schalt fille al my wille; and Y seie to Jerusalem, Thou schalt be bildid; and to the temple, Thou schalt be foundid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely