Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 44:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

האמר לצולה חרבי ונהרתיך אובישׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que dice al profundo: Sécate, y tus ríos haré secar;

 

English

King James Bible 1769

That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

King James Bible 1611

That saith to the deepe; Be dry, and I will drie vp thy riuers.

Green's Literal Translation 1993

He says to the deep, Be a waste! And I will dry up your rivers!

Julia E. Smith Translation 1876

Saying to the depth, Be thou dry, and I will dry up thy rivers.

Young's Literal Translation 1862

Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

Bishops Bible 1568

He saith to the deapth, be drye, and I wyll drye vp water fluddes

Geneva Bible 1560/1599

He saith to the deepe, Be drye and I will drye vp thy floods.

The Great Bible 1539

He sayeth to the grounde: be drye. And I will drye vp thy wader floudes.

Matthew's Bible 1537

I saye to the ground: be drie. And I drye vp thy water floudes.

Coverdale Bible 1535

I saye to the grounde: be drie. And I drie vp thy water floudes.

Wycliffe Bible 1382

and Y seie to the depthe, Be thou desolat, and Y shal make drie thi floodis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely