Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן גור יגור אפס מאותי מי גר אתך עליך יפול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si alguno conspirare contra ti, será sin mí: el que contra ti conspirare, delante de ti caerá.
English
King James Bible 1769
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
King James Bible 1611
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoeuer shal gather together against thee, shall fall for thy sake.
Green's Literal Translation 1993
Behold, they shall surely gather, but not from Me. Who has gathered against you? By you he shall fall.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, gathering, it shall gather together, not from me: who sojourned with thee shall fall for thee.
Young's Literal Translation 1862
Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, they shall surely assemble but not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake.
Bishops Bible 1568
Lo, whoso gathereth together agaynst thee, doth it without me, and who so within thee doth ioyne together against thee, shall surely fall
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, the enemie shall gather himselfe, but without me: whosoeuer shall gather himselfe in thee, against thee, shall fall.
The Great Bible 1539
Beholde, the aleaunt that was farre from me, shall dwell with the: & he that ioyneth batayle agenst the shall perishe.
Matthew's Bible 1537
Beholde, the aleaunt that was farre from the, shal dwel with the: & he that was sometyme a straunger vnto the. shalbe ioyned with the:
Coverdale Bible 1535
Beholde, ye aleaunt yt was farre fro the, shal dwell wt the: & he yt was somtyne a straunger vnto the, shalbe ioyned wt the:
Wycliffe Bible 1382
Lo! a straunger schal come, that was not with me; he, that was sum tyme thi comelyng, schal be ioyned to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely