Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 56:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והביאותים אל הר קדשׁי ושׂמחתים בבית תפלתי עולתיהם וזבחיהם לרצון על מזבחי כי ביתי בית תפלה יקרא לכל העמים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo los llevaré al monte de mi santidad, y los recrearé en mi casa de oración; sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptos sobre mi altar; porque mi casa, casa de oración será llamada de todos los pueblos.

 

English

King James Bible 1769

Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

King James Bible 1611

Euen them will I bring to my holy mountaine, and make them ioyfull in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted vpon mine Altar: for mine house shalbe called an house of prayer for all people.

Green's Literal Translation 1993

even them I will bring to My holy mount and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on My altar, for My house shall be called a house of prayer for all the peoples,

Julia E. Smith Translation 1876

And I brought them to my holy mountain, and I made them rejoice in the house of my prayer: their burnt-offerings and their sacrifices for acceptance upon mine altar; for my house shall be called the house of prayer for all the peoples.

Young's Literal Translation 1862

I have brought them unto My holy mountain, And caused them to rejoice in My house of prayer, Their burnt-offerings and their sacrifices `Are' for a pleasing thing on Mine altar, For My house, `A house of prayer,' Is called for all the peoples.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all people.

Bishops Bible 1568

Them will I bring to my holy mountayne, & make them ioyfull in my house of prayer: their burnt offerynges and sacrifices shalbe accepted vpon myne aulter: for my house shalbe called an house of prayer for all people

Geneva Bible 1560/1599

Them wil I bring also to mine holy mountaine, and make them ioyfull in mine House of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted vpon mine altar: for mine House shall be called an house of prayer for all people.

The Great Bible 1539

Them wyll I brynge to my holy mountayne, and make them ioyfull in my house of prayer. Theyr burnt offrynges and sacrifyces shalbe accepted vpon myne aulter. For my house shalbe called an house of prayer for all people.

Matthew's Bible 1537

Then wyll I brynge to my holye mountayne, and make them ioyfull in my house of prayer. Their burnt offeringes & sacryfyces shalbe accepted vpon mine aulter, for my house shalbe an house of prayer for all people.

Coverdale Bible 1535

Them wil I bringe to my holy moutayne, & make the ioyfull in my house of prayer. Their burntoffringes and sacrifices shalbe accepted vpo myne aulter. for my house shalbe an house of prayer for all people.

Wycliffe Bible 1382

Y schal brynge hem in to myn hooli hil, and Y schal make hem glad in the hous of my preier; her brent sacrifices and her slayn sacrifices schulen plese me on my auter; for whi myn hous schal be clepid an hous of preier to alle puplis,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely