Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אז תקרא ויהוה יענה תשׁוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שׁלח אצבע ודבר און׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces invocarás, y oirte ha Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el extender el dedo, y hablar vanidad;
English
King James Bible 1769
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
King James Bible 1611
Then shalt thou call, and the Lord shall answere; thou shalt cry, and he shal say, Here I am: if thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanitie:
Green's Literal Translation 1993
Then you shall call, and Jehovah will answer; you shall cry, and He shall say, Here I am . If you put the yoke away from among you, the sending out of the finger, and the speaking of vanity;
Julia E. Smith Translation 1876
Then shalt thou call and Jehovah will answer; thou shalt cry for help, and he will say, Behold me. If thou shalt take away from the midst of thee the yoke, the extending of the finger, and the word of vanity;
Young's Literal Translation 1862
Then thou callest, and Jehovah answereth, Thou criest, and He saith, `Behold Me.' If thou turn aside from thy midst the yoke, The sending forth of the finger, And the speaking of vanity,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then shalt thou call, and the LORD will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou shalt take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Bishops Bible 1568
Then if thou callest, the Lorde shall aunswere thee, if thou cryest, he shall say, here I am: yea if thou layest away from thee thy burthens, and holdest thy fingers, and ceassest from vngracious talking
Geneva Bible 1560/1599
Then shalt thou call, and the Lord shall answere: thou shalt cry and hee shall say, Here I am: if thou take away from the mids of thee the yoke, the putting foorth of the finger, and wicked speaking:
The Great Bible 1539
Then yf thou callest, the Lorde shall answere the: yf thou cryest, he shall saye: here I am. Yee, yf thou layest awaye from the thy burthens, and holdest thy fingers, & ceasest from blasphemous talkinge,
Matthew's Bible 1537
Then yf thou callest, the Lorde shall answere the: yf thou cryest, he shall saye: here I am. Yea, yf thou layest awaie thy burthens, and holdest thy fingers, and ceasest from blasphemous talkinge,
Coverdale Bible 1535
Then yf thou callest, the LORDE shal answere the: yf thou criest, he shal saye: here I am. Yee yf thou layest awaye thy burthens, and holdest thy fyngers, and ceasest from blasphemous talkinge,
Wycliffe Bible 1382
Thanne thou schalt clepe to help, and the Lord schal here; thou schalt crie, and he schal seie, Lo! Y am present, for Y am merciful, thi Lord God. If thou takist awei a chayne fro the myddis of thee, and ceessist to holde forth the fyngur, and to speke that profitith not;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely