Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וינקת חלב גוים ושׁד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושׁיעך וגאלך אביר יעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y mamarás la leche de las gentes, el pecho de los reyes mamarás; y conocerás que yo Jehová soy el Salvador tuyo, y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob.
English
King James Bible 1769
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
King James Bible 1611
Thou shalt also sucke the milke of the Gentiles, and shalt sucke the brest of kings, and thou shalt know that I the Lord am thy Sauiour and thy Redeemer, the mightie One of Iacob.
Green's Literal Translation 1993
You shall also suck the milk of nations, and you shall suck the breast of kings. And you shall know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou didst suck the milk of nations, and thou shalt suck the breast of kings: and thou knewest that I am Jehovah, saving thee and redeeming thee, the Mighty One of Jacob.
Young's Literal Translation 1862
And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, `Am' the Mighty One of Jacob.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.
Bishops Bible 1568
Thou shalt sucke the milke of the gentiles, and kinges breastes shall feede thee: and thou shalt knowe that I the Lorde am thy sauiour and redeemer, the mightie one of Iacob
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt also sucke ye milke of the Gentiles, and shalt sucke the breastes of Kings: and thou shalt know, that I the Lord am thy Sauiour, and thy Redeemer, the mightie one of Iaakob.
The Great Bible 1539
Thou shalt sucke the mylck of the Gentiles, and kynges brestes shall fede the. And thou shalt know, that I the Lorde am thy Sauyoure and redemer, the myghty one of Iacob.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt sucke the mylcke of the Gentiles, and kinges brestes shal fede the. And thou shalt knowe that I the Lorde am thy Sauyoure and defender, the mightie one of Iacob.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt sucke the mylck of the Gentiles, and kinges brestes shal fede the. And thou shalt knowe that I the LORDE am thy Sauioure and defender, the mighty one of Iacob.
Wycliffe Bible 1382
And thou schalt souke the mylke of folkis, and thou schalt be soclid with the tete of kyngis; and thou schalt wite that Y am the Lord, sauynge thee, and thin ayen biere, the stronge of Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely