Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 65:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה השׁרון לנוה צאן ועמק עכור לרבץ בקר לעמי אשׁר דרשׁוני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será Sarón para habitación de ovejas, y el valle de Achôr para majada de vacas, á mi pueblo que me buscó.

 

English

King James Bible 1769

And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

King James Bible 1611

And Sharon shall be a fold of flockes, and the valley of Achor a place for the herds to lie downe in, for my people that haue sought me.

Green's Literal Translation 1993

And Sharon shall be a fold of flocks; and the valley of Achor a resting place of herds for My people who have sought Me.

Julia E. Smith Translation 1876

And Sharon was for a dwelling of sheep, and the valley of Achor for a resting place of the herd, for my people who sought me.

Young's Literal Translation 1862

And Sharon hath been for the habitation of a flock, And the valley of Achor for the lying down of a herd, For My people who have sought Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

Bishops Bible 1568

Saron shalbe a sheepefolde, and the valley of Achor shall geue the stalling for the cattell of my people that seeke after me

Geneva Bible 1560/1599

And Sharon shalbe a sheepefolde, and the valley of Achor shalbe a resting place for the cattell of my people, that haue sought me.

The Great Bible 1539

Saron shalbe a shepefolde, & the valley of Achor shall geue the stallynge for the catell of my people, that feare me.

Matthew's Bible 1537

Saron shalbe a shepefolde, and the valleye of Achor shall geue the stallinge for the catel of my people, that feare me.

Coverdale Bible 1535

Saron shalbe a shepefolde, and the valley of Achor shal geue stallinge for the catell of my people, that feare me.

Wycliffe Bible 1382

And the feeldi places schulen be into floodis of flockis, and the valei of Achar in to a restyng place of droues of neet, to my puple that souyten me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely