Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 65:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והנחתם שׁמכם לשׁבועה לבחירי והמיתך אדני יהוה ולעבדיו יקרא שׁם אחר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dejaréis vuestro nombre por maldición á mis escogidos, y el Señor Jehová te matará; y á sus siervos llamará por otro nombre.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:

King James Bible 1611

And yee shall leaue your name for a curse vnto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his seruants by another name:

Green's Literal Translation 1993

And you shall leave your name for a curse to My chosen. And the Lord Jehovah shall kill you; and He shall call His servants by another name.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye set down your name for a curse to my chosen: and the Lord Jehovah slaying thee, and he will call his servants another name.

Young's Literal Translation 1862

And ye have left your name For an oath for My chosen ones, And the Lord Jehovah hath put thee to death, And to His servants He giveth another name.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD will slay thee, and call his servants by another name:

Bishops Bible 1568

Your name shall ye leaue accursed among my chosen: for God the Lorde shall slay you, and call his seruauntes by another name

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall leaue your name as a curse vnto my chosen: for the Lord God shall slay you and call his seruants by another name.

The Great Bible 1539

Youre name shall you leaue accursed amonge my chosen, for God the Lorde shall slaye you, and call his seruauntes by another name.

Matthew's Bible 1537

Youre name shal not be sworne by amonge my chosen, for God the Lorde shall slay you, and cal his seruauntes by another name.

Coverdale Bible 1535

Youre name shal not be sworne by amonge my chosen, for God the LORDE shal slaye you, and call his seruauntes by another name.

Wycliffe Bible 1382

And ye schulen leeue youre name in to an ooth to my chosun men; and the Lord God schal sle thee, and he schal clepe hise seruauntis bi another name.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely