Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 3:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אלי בימי יאשׁיהו המלך הראית אשׁר עשׂתה משׁבה ישׂראל הלכה היא על כל הר גבה ואל תחת כל עץ רענן ותזני שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjome Jehová en días del rey Josías: ¿Has visto lo que ha hecho la rebelde Israel? Vase ella sobre todo monte alto y debajo de todo árbol umbroso, y allí fornica.

 

English

King James Bible 1769

The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

King James Bible 1611

The Lord said also vnto me, in the daies of Iosiah the king, Hast thou seene that which backsliding Israel hath done? she is gone vp vpon euery high mountaine, and vnder euery greene tree, and there hath plaied the harlot.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah also said to me in the days of Josiah the king, Have you seen what the apostate Israel has done? She has gone up on every high hill and under every green tree, and has fornicated there.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to me in the days of Josiah the king, Sawest thou what Israel turning back, did? She went up upon every high mountain and under every green tree, and she will commit fornication there.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto me, in the days of Josiah the king, `Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? She is going on every high mountain, and unto the place of every green tree, and committeth fornication there.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD said also to me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she hath gone up upon every high mountain, and under every green tree, and there hath played the harlot.

Bishops Bible 1568

The Lorde sayde also vnto me in the tyme of Iosiah the kyng, Hast thou seene what that rebellion Israel hath done? howe she hath runne vp vpon all the hylles, and among all thicke trees, and there played the harlot

Geneva Bible 1560/1599

The Lord saide also vnto me, in the daies of Iosiah the King, Hast thou seene what this rebell Israel hath done? for she hath gone vp vpon euery high mountaine, and vnder euery greene tree, and there plaied the harlot.

The Great Bible 1539

The Lorde sayde also vnto me: in the tyme of Iosiah the kynge: Hast thou sene what that rebellyon Israel hath done? howe she hath runne vp vpon all the hylles, and amonge all thick trees, and there played the harlot.

Matthew's Bible 1537

The Lord sayd also vnto me: in the time of Iosiah the kinge, hast thou sene what that shrinkinge Israel hath done? howe she hathe runne vp vpon all the hilles, and amonge all thicke trees, and there playeth the harlot?

Coverdale Bible 1535

The LORDE sayde also vnto me, in the tyme of Iosias the kinge: Hast thou sene what that shrekinge Israel hath done? how she hath runne vp vpon all hie hilles, and amonge all thick trees, and there played the harlot?

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to me, in the daies of Josie, the kyng, Whether thou hast seyn what thing the aduersarie, Israel, hath do? Sche yede to hir silf on ech hiy hil, and vndur ech tre ful of boowis, and dide fornycacioun there.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely