Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 13:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכי תאמרי בלבבך מדוע קראני אלה ברב עונך נגלו שׁוליך נחמסו עקביך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando dijeres en tu corazón: ¿Por qué me ha sobrevenido esto? Por la enormidad de tu maldad fueron descubiertas tus faldas, fueron desnudos tus calcañares.

 

English

King James Bible 1769

And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare.

King James Bible 1611

And if thou say in thine heart, Wherefore come these things vpon me? for the greatnesse of thine iniquitie are thy skirts discouered, and thy heeles made bare.

Green's Literal Translation 1993

And if you say in your heart, Why do these things come upon me? It is because of the greatness of your iniquity. Your skirts are bared; your heels suffer violence.

Julia E. Smith Translation 1876

And if thou shalt say in thy heart, Wherefore did these things befal me? for the multitude of thine iniquities thy skirts were uncovered, thy heel treated with violence.

Young's Literal Translation 1862

And when thou dost say in thy heart, `Wherefore have these met me?' For the abundance of thine iniquity Have thy skirts been uncovered, Have thy heels suffered violence.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if thou shalt say in thy heart, Why come these things upon me? For the greatness of thy iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels made bare.

Bishops Bible 1568

And if thou wouldest then say in thine heart, Wherfore come these thinges vpon me? Euen for the multitude of thy blasphemies shall thy hynder partes and thy feete be discouered

Geneva Bible 1560/1599

And if thou say in thine heart, Wherefore come these things vpon me? For the multitude of thine iniquities are thy skirts discouered and thy heeles made bare.

The Great Bible 1539

And yf thou woldest saye them in thyne herte. Wherfore come these thynges vpon me? Euen for the multytude of thy blasphemyes, shal thy hynder partes & thy fete be discouered.

Matthew's Bible 1537

And yf thou woldest saye then in thyne herte: Wherfore come these thinges vpon me? Euen for the multitude of thy blasphemyes, shall thy hinder partes and thy fete be discouered.

Coverdale Bible 1535

And yf thou woldest saye the in thine hert: Wherfore come these thinges vpo me? Eue for the multitude of thy blasphemies, shall thy hynder partes & thy fete be discouered.

Wycliffe Bible 1382

That if thou seist in thin herte, Whi camen these thingis to me? for the multitude of thi wickidnesse thi schamefulere thingis ben schewid, thi feet ben defoulid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely