Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תקח לך אשׁה ולא יהיו לך בנים ובנות במקום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tomarás para ti mujer, ni tendrás hijos ni hijas en este lugar.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
King James Bible 1611
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou haue sonnes nor daughters in this place.
Green's Literal Translation 1993
You shall not take a wife for yourself, nor shall you have sons or daughters in this place.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not take to thee a wife, and sons and daughters shall not be to thee in this place.
Young's Literal Translation 1862
Thou dost not take to thee a wife, Nor hast thou sons and daughters in this place.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons nor daughters in this place.
Bishops Bible 1568
Thou shalt take thee no wife, nor beget children in this place
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not take thee a wife, nor haue sonnes nor daughters in this place.
The Great Bible 1539
Thou shalt take the no wyfe, ner beget chyldren in this place,
Matthew's Bible 1537
Thou shalt take the no wyfe, ner beget chyldren in this place.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt take ye no wife, ner beget children in this place.
Wycliffe Bible 1382
and seide, Thou schalt not take a wijf, and sones and douytris schulen not be to thee in this place.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely