Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
היעשׂה לו אדם אלהים והמה לא אלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Ha de hacer el hombre dioses para sí? mas ellos no son dioses.
English
King James Bible 1769
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
King James Bible 1611
Shall a man make Gods vnto himselfe, and they are no Gods?
Green's Literal Translation 1993
Can a man make gods to himself? But they are not gods!
Julia E. Smith Translation 1876
Shall man make to himself gods, and they not gods?
Young's Literal Translation 1862
Doth man make for himself gods, And they -- no gods?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Shall a man make gods to himself, and they are no gods?
Bishops Bible 1568
Howe can a man make those his gods, which are not able to be gods
Geneva Bible 1560/1599
Shall a man make gods vnto himselfe, and they are no gods?
The Great Bible 1539
How can a man make those his goddes, whyche are not able to be goddes?
Matthew's Bible 1537
How can a man make those his goddes, which are not able to be goddes.
Coverdale Bible 1535
How can a man make those his goddes, which are not able to be goddes?
Wycliffe Bible 1382
Whether a man schal make goddis to hym silf? and tho ben no goddis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely