Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כזכר בניהם מזבחותם ואשׁריהם על עץ רענן על גבעות הגבהות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando sus hijos se acuerdan de sus altares y de sus bosques, junto á los árboles verdes y en los collados altos.
English
King James Bible 1769
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
King James Bible 1611
Whilest their children remember their altars and their groues by the greene trees vpon the high hilles.
Green's Literal Translation 1993
even while their sons remember their altars and their Asherahs by the green trees on the high hills.
Julia E. Smith Translation 1876
For their sons remember their altars and their images by the green tree upon the high hills.
Young's Literal Translation 1862
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Bishops Bible 1568
That as the fathers thinke vpon their children, so thinke you also vpon your aulters, wooddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes, and fieldes
Geneva Bible 1560/1599
They remember their altars as their children, with their groues by the greene trees vpon the hilles.
The Great Bible 1539
that as the fathers thyncke vpon their chyldren so thincke you also vpon your aulters, woddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes & feldes.
Matthew's Bible 1537
that youre chyldren also maye thincke vpon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hylles, mountaynes & feldes.
Coverdale Bible 1535
yt youre children also maye thynke vpon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hilles, mountaynes & feldes.
Wycliffe Bible 1382
Whanne the sones of hem bithenken on her auteris, and woodis, and on the trees ful of boowis, makynge sacrifice in the feld in hiye munteyns,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely