Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הקשׁיבה יהוה אלי ושׁמע לקול יריבי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
English
King James Bible 1769
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
King James Bible 1611
Giue heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Green's Literal Translation 1993
O Jehovah, pay attention to me, and pay attention to the voice of my foes.
Julia E. Smith Translation 1876
Attend to me, O Jehovah, and hear for the voice of mine adversary.
Young's Literal Translation 1862
Give attention, O Jehovah, unto me, And hearken to the voice of those contending with me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Bishops Bible 1568
Consider me O Lorde, and heare the voyce of mine enemies
Geneva Bible 1560/1599
Hearken vnto mee, O Lord, and heare the voyce of them that contend with me.
The Great Bible 1539
Consydre me, O Lord, and heare the voyce of myne enemies
Matthew's Bible 1537
Consydre me, O Lorde, and heare the voyce of myne enemies.
Coverdale Bible 1535
Considre me (o LORDE) and heare the voyce of myne enemies.
Wycliffe Bible 1382
Lord, yyue thou tent to me, and here thou the vois of myn aduersaries.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely