Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 20:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארור האישׁ אשׁר בשׂר את אבי לאמר ילד לך בן זכר שׂמח שׂמחהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Maldito el hombre que dió nuevas á mi padre, diciendo, Hijo varón te ha nacido, haciéndole alegrarse así mucho.

 

English

King James Bible 1769

Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

King James Bible 1611

Cursed be the man who brought tidings to my father, saying: A man child is borne vnto thee, making him very glad.

Green's Literal Translation 1993

Cursed is the man who brought news to my father, saying, A man child is born to you, making him very glad.

Julia E. Smith Translation 1876

Cursed the man who announced to my father, Good news; saying, A son, a male was born to thee; with rejoicing, making him rejoice.

Young's Literal Translation 1862

Cursed `is' the man who bore tidings `to' my father, saying, `Born to thee hath been a child -- a male,' Making him very glad!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad.

Bishops Bible 1568

Cursed be the man that brought my father the tidinges to make hym gald, saying, Thou hast begotten a sonne

Geneva Bible 1560/1599

Cursed be the man, that shewed my father, saying, A man child is borne vnto thee, and comforted him.

The Great Bible 1539

Cursed be the man, that brought my father the tydinges to make him glad, saying: thou hast gotten a sonne.

Matthew's Bible 1537

Cursed be the man, that brought my father the tydinges, to make hym glad, saying: thou hast gotten a sonne.

Coverdale Bible 1535

Cursed be the man, that brought my father the tidinges, to make him glad, sayenge: thou hast gotten a sonne.

Wycliffe Bible 1382

Cursid be the man, that telde to my fadir, and seide, A knaue child is borun to thee, and made hym glad as with ioye.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely