Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אין עיניך ולבך כי אם על בצעך ועל דם הנקי לשׁפוך ועל העשׁק ועל המרוצה לעשׂות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas tus ojos y tu corazón no son sino á tu avaricia, y á derramar la sangre inocente, y á opresión, y á hacer agravio.
English
King James Bible 1769
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
King James Bible 1611
But thine eyes and thine heart are not but for thy couetousnesse, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence to doe it.
Green's Literal Translation 1993
But your eyes and your heart lust for nothing but your unjust gain, and to shed innocent blood, and oppression, and to do violence.
Julia E. Smith Translation 1876
For thine eyes and thy heart not but for thy plunder and for guiltless blood to pour out, and for oppression and for running, to do.
Young's Literal Translation 1862
But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thy eyes and thy heart are only for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, as for thyne eyes and thyne heart they loke vpon couetousnesse, to shed innocent blood, to do wrong and violence
Geneva Bible 1560/1599
But thine eyes and thine heart are but only for thy couetousnesse, and for to sheade innocent blood, and for oppression, and for destruction, euen to doe this.
The Great Bible 1539
Neuertheles, as for thyne eyes and thyne herte, they loke vpon coueteousnesse, to shed innocent bloude, to do wronge & violence.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles, as for thyne eyes & thine herte, they loke vpon couetousnesse, to shede innocent bloude, to do wronge and violence.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles, as for thine eyes and thine herte, they loke vpon covetousnesse, to shed innocent bloude, to do wronge and violence.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe thin iyen and herte ben to aueryce, and to schede innocent blood, and to fals caleng, and to the perfourmyng of yuel werk.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely