Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי מי עמד בסוד יהוה וירא וישׁמע את דברו מי הקשׁיב דברי וישׁמע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ¿quién estuvo en el secreto de Jehová, y vió, y oyó su palabra? ¿quién estuvo atento á su palabra, y oyó?
English
King James Bible 1769
For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
King James Bible 1611
For who hath stood in the counsell of the Lord, and hath perceiued, and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
Green's Literal Translation 1993
For who has stood in the counsel of Jehovah, and has seen and heard His word? Who has listened to His word and heard?
Julia E. Smith Translation 1876
For who stood in the consultation of Jehovah, and will see and hear his word who attended to his word and will hear?
Young's Literal Translation 1862
For who hath stood in the counsel of Jehovah, And seeth and heareth His word? Who hath regarded My word, and hearkeneth?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
Bishops Bible 1568
For who hath sitten in the counsayle of the Lorde, that he hath hearde and vnderstande what he is about to do? who hath marked his deuice, and hearde it
Geneva Bible 1560/1599
For who hath stand in the counsel of the Lord that he hath perceiued and heard his word? Who hath marked his worde and heard it?
The Great Bible 1539
For who hath sytten in the councell of the Lorde, that he hath herde & vnderstande, what he is aboute to do: Who hath marcked hys deuyce, and herde it?
Matthew's Bible 1537
For who hath sytten in the councell of the Lord, that he hath hearde and vnderstande, what he is aboute to do? Who hath marcked hys deuyce, and herde it?
Coverdale Bible 1535
For who hath sytten in the councell of the LORDE, that he hath herde and vnderstonde, what he is aboute to do? Who hath marcked his deuyce, and herde it?
Wycliffe Bible 1382
For whi who is present in the councel of the Lord, and siy, and herde his word? who bihelde, and herde the word of hym?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely