Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 35:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתן לפני בני בית הרכבים גבעים מלאים יין וכסות ואמר אליהם שׁתו יין׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y puse delante de los hijos de la familia de los Rechâbitas tazas y copas llenas de vino, y díjeles: Bebed vino.

 

English

King James Bible 1769

And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.

King James Bible 1611

And I set before the sonnes of the house of the Rechabites, pottes, full of wine, and cups, and I said vnto them, Drinke ye wine.

Green's Literal Translation 1993

And I set bowls and cups full of wine before the sons of the house of the Rechabites. And I said to them, Drink wine.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall give before the sons of the house of the Rechabites, pots full of wine, and cups, and saying to them, Drink ye wine.

Young's Literal Translation 1862

and I put before the sons of the house of the Rechabites goblets full of wine, and cups, and I say unto them, Drink ye wine.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said to them, Drink ye wine.

Bishops Bible 1568

And before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine, and cuppes, and sayde vnto them, Drinke wine

Geneva Bible 1560/1599

And I set before the sonnes of the house of the Rechabites, pots full of wine, and cuppes, and said vnto them, Drinke wine.

The Great Bible 1539

And before the sonnes of the kynred of the Rechabytes, I set pottes full of wyne, and cuppes, & sayde vnto them: Drincke wyne.

Matthew's Bible 1537

And before the sonnes of the kynred of the Rechabites, I set pottes full of wyne, and cuppes, and sayde vnto them: Dryncke wyne.

Coverdale Bible 1535

And before the sonnes of the kynred of the Rechabites, I set pottes full of wyne, and cuppes, and sayde vnto them: drynke wyne.

Wycliffe Bible 1382

And Y settide bifore the sones of the hous of Recabitis pecis, and grete cowpis ful of wyn; and Y seide to hem, Drinke ye wyn.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely