Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 35:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוקם את דברי יהונדב בן רכב אשׁר צוה את בניו לבלתי שׁתות יין ולא שׁתו עד היום הזה כי שׁמעו את מצות אביהם ואנכי דברתי אליכם השׁכם ודבר ולא שׁמעתם אלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fué firme la palabra de Jonadab hijo de Rechâb, el cual mandó á sus hijos que no bebiesen vino, y no lo han bebido hasta hoy, por obedecer al mandamiento de su padre; y yo os he hablado á vosotros, madrugando, y hablando, y no me habéis oído.

 

English

King James Bible 1769

The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

King James Bible 1611

The wordes of Ionadab the sonne of Rechab, that hee commanded his sonnes, not to drinke wine, are performed; for vnto this day they drinke none, but obey their fathers commandement: notwithstanding I haue spoken vnto you, rising early, and speaking, but ye hearkened not vnto me.

Green's Literal Translation 1993

The words of Jonadab the son of Rechab are done, in which he commanded his sons not to drink wine. And to this day they do not drink, but obey their father's command. But I have spoken to you, rising early and speaking; and you did not listen to Me.

Julia E. Smith Translation 1876

The words of Jonadab son of Rechab who commanded his sons not to drink wine, were raised up; and they drank not even to this clay, for they heard the command of their father: and spake to you, rising early and speaking; and ye heard not to me.

Young's Literal Translation 1862

Performed have been the words of Jonadab son of Rechab, when he commanded his sons not to drink wine, and they have not drunk unto this day, for they have obeyed the command of their father; and I -- I have spoken unto you, rising early and speaking, and ye have not hearkened unto Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken to you, rising early and speaking; but ye hearkened not to me.

Bishops Bible 1568

The wordes whiche Ionadab the sonne of Reehab commaunded his sonnes, that they shoulde drinke no wine, are fast surely kept, for vnto this day they drinke no wine, but obay their fathers commaundement: but as for me I haue stande vp early, I haue spoken vnto you, and geuen you earnest warning, and yet haue ye not ben obedient vnto me

Geneva Bible 1560/1599

The commandement of Ionadab the sonne of Rechab that hee commanded his sonnes, that they should drinke no wine, is surely kept: for vnto this day they drinke none, but obey their fathers commandement: notwithstanding I haue spoken vnto you, rising earely, and speaking, but ye would not obey me.

The Great Bible 1539

The wordes which Ionadab the sonne of Rechab commaunded his sonnes, that they shulde drynke no wyne, are fast and surely kept: for vnto thys daye they dryncke no wyne, but obeye their fathers commaundement. But as for me, I haue stand vp early, I haue spoken vnto you, & geuen you earnest warnynge: & yet haue ye not bene obedient vnto me.

Matthew's Bible 1537

The wordes which Ionadab the sonne of Rechab commaunded his sonnes, that they shoulde dryncke no wine, are fast and surely kepte: for vnto this day they drincke no wine, but obeye their fathers commaundemente. But as for me, I haue stand vp early, I haue spoken vnto you, and geuen you earnest warnynge, and yet haue ye not bene obedient vnto me.

Coverdale Bible 1535

The wordes which Ionadab the sonne off Rechab comaunded his sonnes, yt they shulde drynke no wyne, are fast & surely kepte: for vnto this daye they drynke no wyne: but obeye their fathers comaundement. But as for me, I haue stode vp early, I haue spoke vnto you, & geuen you earnest warnynge: & yet haue ye not bene obediet vnto me.

Wycliffe Bible 1382

The wordis of Jonadab, sone of Rechab, hadden the maistrie, whiche he comaundide to hise sones, that thei schulden not drynke wyn; and thei drynken not, `til to this dai; for thei obeieden to the comaundement of her fadir; but Y spak to you, and Y roos ful eerli, and spake, and ye obeieden not to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely