Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 36:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן כה אמר יהוה על יהויקים מלך יהודה לא יהיה לו יושׁב על כסא דוד ונבלתו תהיה משׁלכת לחרב ביום ולקרח בלילה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, así ha dicho Jehová, en orden á Joacim rey de Judá: No tendrá quien se siente sobre el trono de David; y su cuerpo será echado al calor del día y al hielo de la noche.

 

English

King James Bible 1769

Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

King James Bible 1611

Therefore thus saith the Lord of Iehoiakim king of Iudah; He shall haue none to sit vpon the throne of Dauid, and his dead body shall be cast out in the day to the heate, and in the night to the frost.

Green's Literal Translation 1993

Therefore, so says Jehovah of Jehoiakim, king of Judah: There shall not be one to him to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, thus said Jehovah concerning Jehoiakim, king of Judah, He sitting upon the throne of David shall not be to him, and his corpse shall be cast out to the heat in the day, and to the cold in the night

Young's Literal Translation 1862

`Therefore, thus said Jehovah, concerning Jehoiakim king of Judah: He hath none sitting on the throne of David, and his carcase is cast out to heat by day, and to cold by night;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

Bishops Bible 1568

Therefore thus the Lorde saith of Iehoakim the kyng of Iuda: There shall none of his generation sit vpon the throne of Dauid, his dead coarse shalbe cast out, that the heate of the day and the frost of the night may come vppon hym

Geneva Bible 1560/1599

Therefore thus saith the Lord of Iehoiakim King of Iudah, Hee shall haue none to sit vpon the throne of Dauid, and his dead body shall be cast out in the day to the heate, and in the night to the frost.

The Great Bible 1539

Therfore thus the Lorde sayeth of Iehoakim the kyng of Iuda. There shall none of hys generacyon syt vpon the throne of Dauid. Hys deed corse shalbe cast oute, that the heate of the daye, and the frost of the nyght maye come vpon hym.

Matthew's Bible 1537

Therfore thus the Lord sayeth of Iehoakim the king of Iuda. There shal none of hys generacyon syt vpon the throne of Dauid. His dead corse shalbe cast oute, that the heate of the daye, and the frost of the nyghte may come vpon him.

Coverdale Bible 1535

Therfore thus the LORDE saieth, of Ioachim the kynge of Iuda: There shal none of his generacion syt vpon the trone of Dauid. His deed corse shalbe cast out, that the heat off the daye, and the frost of the night maye come vpon him:

Wycliffe Bible 1382

Therfor the Lord seith these thingis ayens Joachym, king of Juda, Noon schal be of hym, that schal sitte on the seete of Dauid; and his careyn schal be cast forth to the heete bi dai, and to the forst bi niyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely