Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 37:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירמיהו בא ויצא בתוך העם ולא נתנו אתו בית הכליא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque no lo habían puesto en la casa de la cárcel.

 

English

King James Bible 1769

Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

King James Bible 1611

Nowe Ieremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

Green's Literal Translation 1993

And came in and went out among the people, for they had not put him into prison.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jeremiah came and went forth in the midst of the people and they gave him not to the house of the prison.

Young's Literal Translation 1862

And Jeremiah is coming in and going out in the midst of the people, (and they have not put him in the prison-house),

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

Bishops Bible 1568

Nowe Ieremie walked free among the people at that tyme, and was not put in prison as yet

Geneva Bible 1560/1599

(Now Ieremiah went in and out among the people: for they had not put him into the prison.

The Great Bible 1539

Nowe Ieremy walked fre amonge the people at that tyme, and was not put in preson as yet.

Matthew's Bible 1537

Now Ieremy walked fre among the people at that tyme, and was not put in preson as yet.

Coverdale Bible 1535

Now Ieremy walked fre amonge the people at that tyme, and was not put in preson as yet.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Jeremye yede freli in the myddis of the puple; for thei hadden not sente hym in to the kepyng of the prisoun. Therfor the oost of Farao yede out of Egipt, and Caldeis, that bisegiden Jerusalem, herden sich a message, and yeden awei fro Jerusalem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely