Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁחט מלך בבל את בני צדקיהו ברבלה לעיניו ואת כל חרי יהודה שׁחט מלך בבל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y degolló el rey de Babilonia los hijos de Sedechîas á su presencia en Ribla, haciendo asimismo degollar el rey de Babilonia á todos los nobles de Judá.
English
King James Bible 1769
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
King James Bible 1611
Then the king of Babylon slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Iudah.
Green's Literal Translation 1993
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah. Also the king of Babylon slaughtered all the rulers of Judah.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king of Babel will slaughter the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: and all the nobles of Judah the king of Babel slaughtered.
Young's Literal Translation 1862
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
Bishops Bible 1568
So the kyng of Babylon caused the children of Zedekia and all the nobles of Iuda to be slayne before his face at Reblath
Geneva Bible 1560/1599
Then the King of Babel slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the King of Babel slewe all the nobles of Iudah.
The Great Bible 1539
So the kyng of Babylon caused the chyldren of Zedekiah and all the nobles of Iuda be slayne, before hys face at Reblath.
Matthew's Bible 1537
So the king of Babilon caused the children of Zedekiah and all the nobles of Iuda be slayne, before hys face at Reblath.
Coverdale Bible 1535
So the kynge of Babilon caused the children of Sedechias and all the nobles off Iuda be slayne, before his face at Reblatha
Wycliffe Bible 1382
And the kyng of Babiloyne killide the sones of Sedechye in Reblatha, bifor hise iyen; and the kyng of Babyloyne killide alle the noble men of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely