Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 39:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קחנו ועיניך שׂים עליו ואל תעשׂ לו מאומה רע כי אם כאשׁר ידבר אליך כן עשׂה עמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tómale, y mira por él, y no le hagas mal ninguno; antes harás con él como él te dijere.

 

English

King James Bible 1769

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

King James Bible 1611

Take him, and looke well to him, and doe him no harme, but doe vnto him euen as he shall say vnto thee.

Green's Literal Translation 1993

Take him and set your eyes on him. But do not do anything evil to him. But do with him even as he shall say to you.

Julia E. Smith Translation 1876

Take him and set thine eyes upon him, and thou shalt do to him nothing evil; but as he shall speak to thee thus do to him.

Young's Literal Translation 1862

`Take him, and place thine eyes upon him, and do no evil thing to him, but as he speaketh unto thee, so do with him.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do to him even as he shall say to thee.

Bishops Bible 1568

Take and cherishe hym, and make much of him, see thou do him no harme, but entreate hym after his owne desire

Geneva Bible 1560/1599

Take him, and looke well to him, and doe him no harme, but doe vnto him euen as he shall say vnto thee.

The Great Bible 1539

take and cherish hym, and make moche of him: se thou do hym no harme, but intreate him after his awne desyre.

Matthew's Bible 1537

take & cherysh him, and make muche of him: se thou do him no harme, but intreate him after his owne desyre.

Coverdale Bible 1535

take and cherish him, and make moch off him: se thou do him no harme, but intreate him after his owne desyre.

Wycliffe Bible 1382

Take thou him, and sette thin iyen on hym, and do thou no thing of yuel to him; but as he wole, so do thou to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely