Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 44:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואשׁלח אליכם את כל עבדי הנביאים השׁכים ושׁלח לאמר אל נא תעשׂו את דבר התעבה הזאת אשׁר שׂנאתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y envié á vosotros á todos mis siervos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.

 

English

King James Bible 1769

Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

King James Bible 1611

Howbeit I sent vnto you all my seruants the Prophets, rising early and sending them, saying, Oh doe not this abominable thing that I hate.

Green's Literal Translation 1993

However, I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not commit this abominable thing which I hate!

Julia E. Smith Translation 1876

And I will send to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Now ye shall not do this abomination which I hated.

Young's Literal Translation 1862

`And I send unto you all my servants, the prophets, rising early and sending, saying: I pray you, do not this abomination that I have hated --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

Bishops Bible 1568

Howbeit I sent vnto them my seruauntes all the prophetes, I rose vp early, I sent vnto them and gaue them warning, O do no suche abhominable thinges, and thinges that I hate

Geneva Bible 1560/1599

Howbeit I sent vnto you all my seruats the Prophets rising earely, and sending them, saying, Oh doe not this abominable thing that I hate.

The Great Bible 1539

Howebeit, I sent vnto them my seruauntes all the prophetes. I rose vp early, I sent vnto them, and gaue them warnyng. O do no soche abhominable thynges, & thynges that I hate.

Matthew's Bible 1537

How be it, I sent vnto them my seruauntes al the prophetes: I rose vp earlye, I sent vnto them, and gaue them warninge: O do no such abhominable thinges, & thinges that I hate.

Coverdale Bible 1535

How be it, I sent vnto them my seruautes all the prophetes: I rose vp early, I sent vnto them, and gaue them warninge: O do no soch abhominable thinges, & thinges that I hate

Wycliffe Bible 1382

And Y sente to you alle my seruauntis profetis; and Y roos bi nyyte, and sente, and seide, Nyle ye do the word of sich abhomynacioun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely