Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 48:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עזבו ערים ושׁכנו בסלע ישׁבי מואב והיו כיונה תקנן בעברי פי פחת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Desamparad las ciudades, y habitad en peñascos, oh moradores de Moab; y sed como la paloma que hace nido detrás de la boca de la caverna.

 

English

King James Bible 1769

O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

King James Bible 1611

O yee that dwell in Moab, leaue the cities and dwell in the rocke, and be like the doue that maketh her nest in the sides of the holes mouth.

Green's Literal Translation 1993

Dwellers of Moab, leave the cities, and live in the rock, and be like the dove who makes her nest in the sides of the mouth of the pit.

Julia E. Smith Translation 1876

Those inhabiting Moab, forsook the cities and dwelt in the rock, and they were as the dove, she will nest in the regions beyond the mouth of the pit

Young's Literal Translation 1862

Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit's mouth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

Bishops Bible 1568

Ye Moabites, leaue the cities, and dwel in rockes of stone, and become like doues that make their nestes in holes

Geneva Bible 1560/1599

O ye that dwell in Moab, leaue the cities, and dwell in the rockes, and be like the doue, that maketh her nest in the sides of the holes mouth.

The Great Bible 1539

Ye Moabites shall leaue the cyties, and dwell in rockes of stone, and become lyke doues, that make theyr nestes in holes.

Matthew's Bible 1537

Ye Moabites, shall leaue the cytyes, & dwell in rockes of stone, and become like doues, that make theyr nestes in holes.

Coverdale Bible 1535

Ye Moabites shal leaue the cities, and dwell in rockes off stone, and become like doues, that make their nestes in holes.

Wycliffe Bible 1382

Ye dwelleris of Moab, forsake citees, and dwelle in the stoon, and be ye as a culuer makynge nest in the hiyeste mouth of an hool.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely