Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם לוא השׂחק היה לך ישׂראל אם בגנבים נמצאה כי מדי דבריך בו תתנודד׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Y no te fué á ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? porque desde que de él hablaste, tú te has movido.
English
King James Bible 1769
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
King James Bible 1611
For was not Israel a derision vnto thee? was hee found among theeues? for since thou spakest of him, thou skippedst for ioy.
Green's Literal Translation 1993
For was not Israel a mockery to you? Was he found among thieves? For ever since you spoke of him, you skipped for joy.
Julia E. Smith Translation 1876
And if Israel was not a derision to thee? if he was found among thieves? for after thy speaking of him thou wilt move to and fro.
Young's Literal Translation 1862
And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy.
Bishops Bible 1568
Diddest not thou laugh Israel to scorne, as though he had ben taken with theft among thieues? for so often as thou makest mention of hym, thou skippest for ioy
Geneva Bible 1560/1599
For diddest not thou deride Israel, as though he had bene found among theeues? for when thou speakest of him, thou art moued.
The Great Bible 1539
O Israel, shalte thou not laugh him to scorne, when he is taken amonge theues. Yee, because of thy wordes that thou hast spoken agaynste hym, thou shalt be dryuen awaye.
Matthew's Bible 1537
O Israel, shalt thou not laugh him to scorne, when he is taken amonge theues? Yea because of thy wordes that thou hast spoken agaynste him, thou shalt be dryuen awaye.
Coverdale Bible 1535
O Israell, shalt thou not laugh him to scorne, when he is taken amoge theues? Yee because off thy wordes that thou hast spoken agaynst him, thou shalt be dryuen awaye.
Wycliffe Bible 1382
For whi, Israel, he was in to scorn to thee, as if thou haddist founde hym among theues; therfor for thi wordis whiche thou spakist ayens hym, thou schalt be led prisoner.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely