Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 48:39

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

איך חתה הילילו איך הפנה ערף מואב בושׁ והיה מואב לשׂחק ולמחתה לכל סביביו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aullad: ­Cómo ha sido quebrantado! ­cómo volvió la cerviz Moab, y fué avergonzado! Y fué Moab en escarnio y en espanto á todos los que están en sus alrededores.

 

English

King James Bible 1769

They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

King James Bible 1611

They shall howle, saying; How is it broken downe? how hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a dismaying to all them about him.

Green's Literal Translation 1993

They shall howl, saying , How it is broken down! How has Moab turned his back in shame! So Moab shall be a mockery, and a terror to all those around him.

Julia E. Smith Translation 1876

How was it broken they wailed; how did Moab turn back the neck with shame and Moab was for derision and for terror to all round about him.

Young's Literal Translation 1862

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Bishops Bible 1568

O howe is she destroyed? O howe mourneth she? O howe doth Moab hang downe her head and is ashamed? Thus shal Moab be a laughing stocke, and had in derision of all them that be rounde about her

Geneva Bible 1560/1599

They shall howle, saying, How is he destroyed? howe hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a feare to all them about him.

The Great Bible 1539

O howe is she destroyed? O howe mourneth she? O howe doeth Moab hange downe her heade, & is ashamed? Thus shall Moab be a laughing stock: & had in derision of all them that be rounde aboute her.

Matthew's Bible 1537

O howe fearfull is she? O howe mourneth she? O howe doeth Moab hange doune her head, and is ashamed? Thus shall Moab be a laughynge stocke, and had in derisyon of all them, that be rounde aboute her.

Coverdale Bible 1535

O how fearfull is she? O how mourneth she? O how doth Moab hange downe hir heade, and is ashamed? Thus shall Moab be a laughinge stocke, and had in derision off all them, that be rounde aboute her.

Wycliffe Bible 1382

Hou is it ouercomun, and thei yelliden? hou hath Moab cast doun the nol, and is schent? And Moab schal be in to scorn, and in to ensaumple to alle men in his cumpas.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely