Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל אנשׁי מלחמתה ידמו ביום ההוא נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto sus mancebos caerán es sus plazas, y todos su hombres de guerra serán talados en aquel día, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
King James Bible 1611
Therefore shall her yong men fall in the streets, & all her men of war shall be cut off in that day, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
So her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be silenced in that day, declares Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
For this her young men shall fall in her streets, and all the men of her war shall be destroyed in that day, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Therefore fall do her young men in her broad places, And all her men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
Therfore shall her young men fall downe in the streetes, and all her men of warre shalbe rooted out in that day saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Therefore shall her yong men fall in the streetes, and al her men of warre shalbe destroied in that day, sayeth the Lord.
The Great Bible 1539
Therfore shall her yonge men fall downe in the stretes, and all her men of warre shalbe roted out in that daye, sayth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Therfore shall her yonge men fal doune in the stretes, and all her men of warre shalbe roted oute in that daye, saith the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Therfore shal hir yonge men fall downe in the stretes, & all hir men of warre shal be roted out in yt daye, saieth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Therfor yonge men therof schulen falle doun in the stretis therof, and alle men werriours therof schulen be stille in that dai, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely