Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנני אליך זדון נאם אדני יהוה צבאות כי בא יומך עת פקדתיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí yo contra ti, oh soberbio, dice el Señor Jehová de los ejércitos: porque tu día es venido, el tiempo en que te visitaré.
English
King James Bible 1769
Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.
King James Bible 1611
Behold, I am against thee, O thou most proud, sayth the Lord God of hostes: for thy day is come, the time that I will visit thee.
Green's Literal Translation 1993
Behold, I am against you, O proud one, says the Lord Jehovah of Hosts, for your day has come, the time I will punish you.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold me against thee, O pride, says the Lord Jehovah of armies: for thy day came, the time I reviewed thee.
Young's Literal Translation 1862
Lo, I `am' against thee, O pride, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, For thy day hath come, the time of thy inspection.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.
Bishops Bible 1568
Beholde, I speake vnto thee O thou proude saith the Lorde God of hoastes, for thy day shall come, euen the tyme of thy visitation
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, I come vnto thee, O proude man, saith the Lord God of hostes: for thy day is come, euen the time that I will visite thee.
The Great Bible 1539
Beholde, I speake vnto the, O thou proude, sayth the Lorde God of hostes: for thy daye shall come, euen the tyme of thy visitation.
Matthew's Bible 1537
Behold, I speake vnto the (O thou proude) sayeth the Lorde God of hostes: for thy daye shall come, euen the tyme of thy vysitacion.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I speake vnto the (o thou proude) saieth the LORDE God of hoostes: for thy daye shal come, eue the tyme of yi visitacio.
Wycliffe Bible 1382
Lo! thou proude, Y to thee, seith the Lord God of oostis, for thi dai is comun, the tyme of thi visitacioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely