Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פתאם נפלה בבל ותשׁבר הילילו עליה קחו צרי למכאובה אולי תרפא׃
Spanish
Reina Valera 1909
En un momento cayó Babilonia, y despedazóse: aullad sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sanará.
English
King James Bible 1769
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
King James Bible 1611
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howle for her, take balme for her paine, if so be she may be healed.
Green's Literal Translation 1993
Suddenly Babylon has fallen, and it is broken. Wail for her, take balm for her pain, if perhaps she may be healed.
Julia E. Smith Translation 1876
Babylon fell suddenly, and she will be broken: wail ye for her; take balsam for her pain, perhaps she will be healed.
Young's Literal Translation 1862
Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, it may be she may be healed.
Bishops Bible 1568
But sodaynly is Babylon fallen and destroyed: mourne for her, bryng plasters for her woundes, yf she may peraduenture be healed agayne
Geneva Bible 1560/1599
Babel is suddenly fallen, and destroyed: howle for her, bring balme for her sore, if she may be healed.
The Great Bible 1539
But sodenly is Babylon fallen, & destroyed. Mourne for her, brynge plasters for her woundes, yf she maye paraduenture be healed againe.
Matthew's Bible 1537
But sodenly is Babylon fallen, & destroyed. Mourne for her, bryng plasters for her woundes, yf she may peraduenture be healed agayne.
Coverdale Bible 1535
But sodenly is Babilon fallen, and destroyed. Mourne for her, brynge plasters for hir woundes, yf she maye peraduenture be healed agayne.
Wycliffe Bible 1382
Babiloyne felle doun sudenli, and is al to-brokun; yelle ye on it, take ye recyn to the sorewe therof, if perauenture it be heelid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely