Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם בבל לנפל חללי ישׂראל גם לבבל נפלו חללי כל הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues que Babilonia fué causa que cayesen muertos de Israel, también de Babilonia caerán muertos de toda la tierra.
English
King James Bible 1769
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
King James Bible 1611
As Babylon hath caused the slaine of Israel to fall: so at Babylon shall fall the slaine of all the earth.
Green's Literal Translation 1993
As Babylon is to fall for the slain of Israel, so for Babylon the slain of all the earth shall fall.
Julia E. Smith Translation 1876
Also Babel for the falling of the wounded of Israel, also for Babel fell the wounded of all the earth.
Young's Literal Translation 1862
Even Babylon `is' to fall, ye pierced of Israel, Even they of Babylon have fallen, Ye pierced of all the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
Bishops Bible 1568
Like as Babylon hath beaten downe and slayne many out of Israel, so shall there fall many, and be slayne in all her kingdome
Geneva Bible 1560/1599
As Babel caused the slaine of Israel to fal, so by Babel the slaine of all the earth did fall.
The Great Bible 1539
Lyke as Babilon hath beaten downe & slayne many out of Israel, so shall there fall many, and be slayne in all her kyngdome.
Matthew's Bible 1537
Like as Babylon hath beaten downe and slayne many out of Israell, so shall there fall many, and be slayne in all her kyngdome.
Coverdale Bible 1535
Like as Babilo hath beaten downe and slayne many out of Israel, so shal there fall many, and be slayne in all hir kyngdome.
Wycliffe Bible 1382
And as Babiloyne dide, that slayn men felle doun in Israel, so of Babiloyne slayn men schulen falle doun and in al the lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely