Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Lamentations 2:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מה אעידך מה אדמה לך הבת ירושׁלם מה אשׁוה לך ואנחמך בתולת בת ציון כי גדול כים שׁברך מי ירפא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Qué testigo te traeré, ó á quién te haré semejante, hija de Jerusalem? ¿A quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sión? Porque grande es tu quebrantamiento como la mar: ¿quién te medicinará?

 

English

King James Bible 1769

What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

King James Bible 1611

What thing shall I take to witnesse for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Ierusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O Uirgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heale thee?

Green's Literal Translation 1993

What can I testify for you? To what will I compare you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your crushing is great like the sea! Who can heal you?

Julia E. Smith Translation 1876

What shall I testify for thee? What shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, and comfort thee, O virgin daughter of Zion? for great as the sea thy breaking: who shall heal for thee?

Young's Literal Translation 1862

What do I testify `to' thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea `is' thy breach, Who doth give healing to thee?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

Bishops Bible 1568

What shall I say vnto thee, O thou daughter Hierusalem? to whom shal I liken thee? To whom shall I compare thee O thou daughter Sion, to comfort thee withall? thy heart is lyke a mayne sea, who may heale thee

Geneva Bible 1560/1599

What thing shall I take to witnesse for thee? what thing shall I compare to thee, O daughter Ierusalem? what shall I liken to thee, that I may comfort thee, O virgine daughter Zion? for thy breach is great like ye sea: who can heale thee?

The Great Bible 1539

What shall I saye of the, O thou daughter Ierusalem, to whom shall I lycken the? To whom shall I compare the. O thou daughter Sion, to comforte the withall? Thy hurte is lyke a mayne see, who maye heale the?

Matthew's Bible 1537

Mem. What shall I saye of the, O thou daughter Ierusalem, to whom shall I lycken the? To whom shall I compare the, O thou daughter Sion, to conforte the with all? Thy hurte is lyke a many see, who maye heale the?

Coverdale Bible 1535

What shal I saye of the (O thou doughter Ierusalem) to whom shall I licke the? To whom shal I copare the (o thou doughter Sion) to comforte the withall? Thy hurte is like a mayne see, who maye heale the?

Wycliffe Bible 1382

Men. To whom schal Y comparisoun thee? ether to whom schal Y licne thee, thou douyter of Jerusalem? to whom schal Y make thee euene, and schal Y coumforte thee, thou virgyn, the douyter of Sion? for whi thi sorewe is greet as the see; who schal do medicyn to thee?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely