Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Lamentations 3:49

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

 

English

King James Bible 1769

Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

King James Bible 1611

Mine eye trickleth downe and ceaseth not, without any intermission:

Green's Literal Translation 1993

My eye flows out and does not cease, from there not being any relaxing,

Julia E. Smith Translation 1876

Mine eye flowed and it will not be silent, from no intermission,

Young's Literal Translation 1862

Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Bishops Bible 1568

Myne eyes runne and cannot ceasse, for there is no rest

Geneva Bible 1560/1599

Mine eye droppeth without stay and ceaseth not,

The Great Bible 1539

Myne eyes runne, and cannot ceasse, for there is no rest.

Matthew's Bible 1537

Phe Myne eyes runne, and can not ceasse, for there is no rest.

Coverdale Bible 1535

Myne eyes runne, and can not ceasse, for there is no rest.

Wycliffe Bible 1382

Phe. Myn iye was turmentid, and was not stille; for no reste was.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely