Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
English
King James Bible 1769
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
King James Bible 1611
Mine enemies chased me sore like a bird, without cause.
Green's Literal Translation 1993
My haters have hunted me like a bird without cause.
Julia E. Smith Translation 1876
Hunting, they hunted me as a bird, mine enemies, gratuitously.
Young's Literal Translation 1862
Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.
Bishops Bible 1568
Mine enemies hunted me out sharply like a byrde, yea & that without a cause
Geneva Bible 1560/1599
Mine enemies chased me sore like a birde, without cause.
The Great Bible 1539
Myne enemies hunted me out sharpely, lyke a byrde, yee, and that without a cause.
Matthew's Bible 1537
Zade. Myne enemyes hunted me out sharpely, lyke a byrde, yee and that without a cause
Coverdale Bible 1535
Myne enemies hunted me out sharpely like a byrde, yee and that with out a cause.
Wycliffe Bible 1382
Sade. Myn enemyes token me with out cause, bi huntyng as a brid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely