Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי מקצה שׁבעת ימים ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que al cabo de los siete días fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
English
King James Bible 1769
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
King James Bible 1611
And it came to passe at the end of seuen dayes, that the word of the Lord came vnto me, saying;
Green's Literal Translation 1993
And it happened at the end of the seven days, even it happened that the word of Jehovah came to me, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be from the end of seven days, and the word of Jehovah will be to me, saying,
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, at the end of seven days,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came to me, saying,
Bishops Bible 1568
And when the seuen dayes were expired, the Lorde saide vnto me
Geneva Bible 1560/1599
And at the ende of seuen dayes, the worde of the Lord came againe vnto me, saying,
The Great Bible 1539
And when the seuen dayes were expired, the Lorde sayde vnto me:
Matthew's Bible 1537
And when the seuen dayes were expired, the Lord sayde vnto me:
Coverdale Bible 1535
And when the seuen dayes were expyred, the LORDE sayde vnto me:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe whanne seuene daies weren passid, the word of the Lord was maad to me, and seide, Sone of man,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely