Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 3:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בן אדם צפה נתתיך לבית ישׂראל ושׁמעת מפי דבר והזהרת אותם ממני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hijo del hombre, yo te he puesto por atalaya á la casa de Israel: oirás pues tú la palabra de mi boca, y amonestarlos has de mi parte.

 

English

King James Bible 1769

Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

King James Bible 1611

Sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore heare the word at my mouth, & giue them warning from me.

Green's Literal Translation 1993

Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. And hear the word of My mouth, and warn them from Me.

Julia E. Smith Translation 1876

Son of man, I gave thee a watchman to the house of Israel: and hear thou the word from my mouth, and admonish them from me.

Young's Literal Translation 1862

that there is a word of Jehovah unto me, saying, `Son of man, a watchman I have given thee to the house of Israel, and thou hast heard from My mouth a word, and hast warned them from Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Bishops Bible 1568

Thou sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt heare the worde at my mouth, and geue them warning from me

Geneva Bible 1560/1599

Sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore heare the worde at my mouth, and giue them warning from me.

The Great Bible 1539

Thou sonne of man, I haue made the a watchman vnto the house of Israell: therfore take good hede to the wordes of my mouthe, & geue them warnynge at my commaundement.

Matthew's Bible 1537

Thou sonne of man I haue made the a watchman vnto the house of Israell: therfore take good hede to the wordes, and geue them warnyng at my commaundement.

Coverdale Bible 1535

Thou sonne off man, I haue made the a watch man vnto the house of Israel: therfore take good hede to the wordes, and geue them warnynge at my commaundement.

Wycliffe Bible 1382

Y yaf thee `a spiere to the hous of Israel. And thou schalt here of my mouth a word, and thou schalt telle to hem of me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely