Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם צפה נתתיך לבית ישׂראל ושׁמעת מפי דבר והזהרת אותם ממני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, yo te he puesto por atalaya á la casa de Israel: oirás pues tú la palabra de mi boca, y amonestarlos has de mi parte.
English
King James Bible 1769
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
King James Bible 1611
Sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore heare the word at my mouth, & giue them warning from me.
Green's Literal Translation 1993
Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. And hear the word of My mouth, and warn them from Me.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, I gave thee a watchman to the house of Israel: and hear thou the word from my mouth, and admonish them from me.
Young's Literal Translation 1862
that there is a word of Jehovah unto me, saying, `Son of man, a watchman I have given thee to the house of Israel, and thou hast heard from My mouth a word, and hast warned them from Me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt heare the worde at my mouth, and geue them warning from me
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore heare the worde at my mouth, and giue them warning from me.
The Great Bible 1539
Thou sonne of man, I haue made the a watchman vnto the house of Israell: therfore take good hede to the wordes of my mouthe, & geue them warnynge at my commaundement.
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man I haue made the a watchman vnto the house of Israell: therfore take good hede to the wordes, and geue them warnyng at my commaundement.
Coverdale Bible 1535
Thou sonne off man, I haue made the a watch man vnto the house of Israel: therfore take good hede to the wordes, and geue them warnynge at my commaundement.
Wycliffe Bible 1382
Y yaf thee `a spiere to the hous of Israel. And thou schalt here of my mouth a word, and thou schalt telle to hem of me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely