Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה ככה יאכלו בני ישׂראל את לחמם טמא בגוים אשׁר אדיחם שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Jehová: Así comerán los hijos de Israel su pan inmundo, entre las gentes á donde los lanzaré yo.
English
King James Bible 1769
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
King James Bible 1611
And the Lord said, Euen thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will driue them.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said, Even so the sons of Israel shall eat their defiled bread among the nations there where I will drive them.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say, Like this shall the sons of Israel eat their defiled bread among the nations where I shall thrust them away there.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith, `Thus do the sons of Israel eat their defiled bread among the nations whither I drive them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
Bishops Bible 1568
And with that sayde the Lord, Euen thus shall the chyldren of Israel eate their defiled bread among the gentiles whyther I wyll cast them
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord said, So shall the children of Israel eate their defiled bread among the Gentiles, whither I will cast them.
The Great Bible 1539
And with that sayde the Lorde: Euen thus shall the chyldren of Israel eate their defyled bread in the myddest of the Gentiles, amonge whom I wyll scatre them.
Matthew's Bible 1537
And with that sayde the Lorde: Euen thus shall the chyldren of Israel eate their defiled bred in the myddest of the Gentyles, amonge whom I wyll scatre them.
Coverdale Bible 1535
And with that, sayde the LORDE: Euen thus shal the children of Israel eate their defyled bred in the myddest off the Gentiles, amonge whom I will scatre them.
Wycliffe Bible 1382
The Lord seith these thingis, So the sones of Israel schulen ete her breed defoulid among hethene men, to whiche Y schal caste hem out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely