Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלחתי עליכם רעב וחיה רעה ושׁכלך ודבר ודם יעבר בך וחרב אביא עליך אני יהוה דברתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enviaré pues sobre vosotros hambre, y malas bestias que te destruyan; y pestilencia y sangre pasarán por ti; y meteré sobre ti cuchillo. Yo Jehová he hablado.
English
King James Bible 1769
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
King James Bible 1611
So will I send vpon you famine, and euill beasts, and they shall bereaue thee, and pestilence and blood shal passe through thee, and I will bring the sword vpon thee: I the Lord haue spoken it.
Green's Literal Translation 1993
Yea, I will send famine and evil beasts on you, and you will be bereaved. And pestilence and blood shall pass among you, and I shall bring a sword on you. I, Jehovah, have spoken.
Julia E. Smith Translation 1876
And I sent upon you famine and the evil beast, and it bereaved thee; and death and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I Jehovah spake.
Young's Literal Translation 1862
And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
Bishops Bible 1568
Plagues wyll I sende vpon you, yea and wicked beastes also to spoyle thee, pestilence and bloodsheddyng shal come vpon thee, and the sworde wyll I bring ouer thee: I the Lorde haue spoken it
Geneva Bible 1560/1599
So will I send vpon you famine, and euill beastes, and they shall spoyle thee, and pestilence and blood shall passe through thee, and I will bring the sworde vpon thee: I the Lord haue spoken it.
The Great Bible 1539
Plages & misery wyll I sende you, yee, & wylde beastes also to destroye you. Pestilence and bloudshedinge shall come vpon you, & the swearde wyll I bringe ouer you. Euen I the Lorde, haue sayde it.
Matthew's Bible 1537
Plages and mysery wyll I sende you, yee and wylde beastes also to destroye you Pestilence & bloudshedynge shall come vpon you, and the swearde will I bringe ouer you. Euen I the Lorde, haue sayde it.
Coverdale Bible 1535
Plages and mysery will I sende you, yee and wilde beestes also to destroye yon. Pestilence and bloudsheddinge shall come vpon you, and the swearde wil I bringe ouer you. Euen I the LORDE, haue sayde it.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal sende in to you hungur, and worste beestis, til to the deth; and pestilence and blood schulen passe bi thee, and Y schal bringe in swerd on thee; Y the Lord spak.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely