Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הרחוק בדבר ימות והקרוב בחרב יפול והנשׁאר והנצור ברעב ימות וכליתי חמתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que estuviere lejos, morirá de pestilencia; y el que estuviere cerca caerá á cuchillo; y el que quedare, y fuere cercado, morirá de hambre: así cumpliré en ellos mi enojo.
English
King James Bible 1769
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
King James Bible 1611
He that is farre off shall die of the pestilence, and he that is neere shall fall by the sword, and hee that remaineth and is besieged, shall die by the famine: thus will I accomplish my furie vpon them.
Green's Literal Translation 1993
He who is far off shall die by the plague, and he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. So I will fulfill My fury on them.
Julia E. Smith Translation 1876
He being far off, in death shall he die; and he being near shall fall by the sword; and he remaining and he being besieged shall die by famine: and I finished my wrath upon them.
Young's Literal Translation 1862
The far-off by pestilence dieth, And the near by sword falleth, And the left and the besieged by famine dieth, And I have completed my fury upon them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that is far off shall die by the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
Bishops Bible 1568
Who so is farre of shall dye of the pestilence, he that is nye at hande shall perishe with the sworde, and the other that are besieged shall dye of hunger: Thus wyll I satisfie my wrathfull displeasure vpon them
Geneva Bible 1560/1599
He that is farre off, shall dye of the pestilence, and he that is neere, shall fall by the sword, and hee that remaineth and is besieged, shall dye by the famine: thus will I accomplish my wrath vpon them.
The Great Bible 1539
Who so is farre of, shall dye of the pestilence: he that is nye at hande, shall perysh wyth the swearde: and the other that remayne & that are beseged, shall dye of honger. Thus wyll I satisfye my wrothfull displeasure vpon them.
Matthew's Bible 1537
Who so is farre of, shall dye of the pestilence: he that is nye at hande, shall perish with the swearde: and the other that are beseged, shall dye of honger. Thus wyll I satisfye my wrothfull displeasure vpon them.
Coverdale Bible 1535
Who so is farre of, shall dye off the pestilence: he that is nye at hande, shall perish with the swearde: and ye other that are beseged, shall dye of honger. Thus wil I satisfie my wrothfull displeasure vpon them.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe he that is niy, shal falle bi swerd. And he that is laft and bisegid, shal die bi hungur. And Y schal fille myn indignacioun in hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely