Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 8:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבא אתי אל חצר בית יהוה הפנימית והנה פתח היכל יהוה בין האולם ובין המזבח כעשׂרים וחמשׁה אישׁ אחריהם אל היכל יהוה ופניהם קדמה והמה משׁתחויתם קדמה לשׁמשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y metióme en el atrio de adentro de la casa de Jehová: y he aquí junto á la entrada del templo de Jehová, entre la entrada y el altar, como veinticinco varones, sus espaldas vueltas al templo de Jehová y sus rostros al oriente, y encorvábanse al nacimiento del sol.

 

English

King James Bible 1769

And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

King James Bible 1611

And he brought me into the inner court of the Lords house, and behold at the doore of the Temple of the Lord, betweene the porch and the altar, were about fiue and twentie men, with their backes toward the temple of the Lord, and their faces towards the East, and they worshipped the sunne towards the East.

Green's Literal Translation 1993

And he brought me into the inner court of the house of Jehovah. And, behold, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about twenty five men with their backs to the temple of Jehovah, and their faces eastward. And they bowed themselves eastward to the sun.

Julia E. Smith Translation 1876

And he brought me to the enclosure of the house of Jehovah within, and behold, a door of the temple of Jehovah, and between the porch and between the altar, about twenty and five men, their backs to the temple, and their faces to the east; and they worshiping the east to the sun.

Young's Literal Translation 1862

And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs towards the temple of the LORD, and their faces towards the east; and they worshiped the sun towards the east.

Bishops Bible 1568

And so he brought me into the inward court of the Lordes house, and beholde at the doore of the Lordes house, betwixt the porche and the aulter, there were about twentie and fiue men that turned their backes vpon the temple of the Lorde, and their faces towarde the east, and these worshipped the sunne eastwarde

Geneva Bible 1560/1599

And he caused me to enter into the inner court of the Lordes house, and beholde, at the doore of the Temple of the Lord, betweene the porche and the altar were about fiue and twentie men with their backs toward the Temple of the Lord, and their faces towarde the East, and they worshipped the sunne, towarde the East.

The Great Bible 1539

And so he brought me into the inwarde court of the Lordes house: and beholde at the porte of the Lordes house, betwyxte the fore entrye and the aulter, there were fyue and twenty men, that turned their backes vpon the temple of the Lorde, and theyr faces towarde the easte, and these worshypped the sonne.

Matthew's Bible 1537

And so he broughte me into the inward court of the Lordes house: and beholde at the porte of the Lordes house, betwyxte the fore entrye and the aulter, there were fyue and twentye men, that turned theyr backes vpon the temple of the Lorde, and theyr faces towarde the east & these worshipped the sonne.

Coverdale Bible 1535

And so he brought me in to the inwarde courte of the LORDES house: & beholde, at the porte of the LORDES house, betwixte the fore entrie and the aulter, there were fyue and twenty men, that turned their backes vpon the Temple of the LORDE, & their faces towarde the easte, and these worshipped the Sonne.

Wycliffe Bible 1382

And he ledde me with ynne, in to the ynnere halle of the hous of the Lord; and lo! in the dore of the temple of the Lord, bitwixe the porche and the auter, weren as fyue and twenti men hauynge the backis ayens the temple of the Lord, and her faces to the eest; and thei worschipiden at the risyng of the sunne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely