Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וקול כנפי הכרובים נשׁמע עד החצר החיצנה כקול אל שׁדי בדברו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el estruendo de las alas de los querubines se oía hasta el atrio de afuera, como la voz del Dios Omnipotente cuando habla.
English
King James Bible 1769
And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
King James Bible 1611
And the sound of the Cherubims wings was heard euen to the vtter court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
Green's Literal Translation 1993
And the sound of the wings of cherubs was heard over the outer court, as the voice of God Almighty when He speaks.
Julia E. Smith Translation 1876
And the voice of the wings of the cherubs was heard, even to the enclosure without, as the voice to the Almighty in his speaking.
Young's Literal Translation 1862
And a noise of the wings of the cherubs hath been heard unto the outer court, as the voice of God -- the Mighty One -- in His speaking.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sound of the cherubim's wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
Bishops Bible 1568
Yea and the sounde of the Cherubims winges was hearde into the fore court, lyke as it had ben the voyce of the almightie God when he speaketh.
Geneva Bible 1560/1599
And the sound of the Cherubims wings was heard into the vtter court, as the voyce of the Almightie God, when he speaketh.
The Great Bible 1539
Yee, and the sounde of the Cherubyns wynges was hearde into the fore courte, lyke as it had bene the voyce of the almyghtye God, when he speaketh.
Matthew's Bible 1537
Yea and the sounde of the Cherubyns winges was heard into the fore court lyke as it had bene the voyce of the almyghty God, when he speaketh.
Coverdale Bible 1535
Yee and the sounde of the Cherubins wynges was herde in to the forecourte, like as it had bene the voyce of the almightie God, when he speaketh.
Wycliffe Bible 1382
And the sown of wyngis of cherubyns was herd til to the outermere halle, as the vois of almyyti God spekynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely