Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 10:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירמו הכרובים היא החיה אשׁר ראיתי בנהר כבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y levantáronse los querubines; este es el animal que vi en el río de Chebar.

 

English

King James Bible 1769

And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.

King James Bible 1611

And the Cherubims were lifted vp, this is the liuing creature that I saw by the riuer of Chebar.

Green's Literal Translation 1993

And the cherubs rose up. This is the living creature that I saw by the river Chebar.

Julia E. Smith Translation 1876

And the cherubs will be lifted up. This the living creature which I saw by the river Chebar.

Young's Literal Translation 1862

And the cherubs are lifted up, it `is' the living creature that I saw by the river Chebar.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Kebar.

Bishops Bible 1568

And the Cherubims were lyfted vp: This is the beast that I sawe at the water of Chebar

Geneva Bible 1560/1599

And the Cherubims were lifted vp: this is the beast that I sawe at the riuer Chebar.

The Great Bible 1539

& they were lyfted vp aboue. This is the beast, that I sawe at the water of Cobar.

Matthew's Bible 1537

and they were lyfted vp aboue. This is the beaste, that I sawe at the water of Cobar,

Coverdale Bible 1535

& they were lifted vp aboue. This is the beest, that I sawe at the water of Cobar.

Wycliffe Bible 1382

and the cherubyns weren reisid. Thilke is the beeste, which Y hadde seyn bisidis the flood Chobar.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely