Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעל כבוד יהוה מעל תוך העיר ויעמד על ההר אשׁר מקדם לעיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la gloria de Jehová se fué de en medio de la ciudad, y paró sobre el monte que está al oriente de la ciudad.
English
King James Bible 1769
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
King James Bible 1611
And the glory of the Lord went vp from the middest of the citie, and stood vpon the mountaine, which is on the East side of the citie.
Green's Literal Translation 1993
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city and stood on the mountain which is on the east of the city.
Julia E. Smith Translation 1876
And the glory of Jehovah will go up from the midst of the city, and stand upon the mountain which is from the east to the city.
Young's Literal Translation 1862
And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that `is' on the east of the city.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Bishops Bible 1568
So the glorie of the Lorde went vp from the middest of the citie, and stoode vpon the mount of the citie towarde the east
Geneva Bible 1560/1599
And the glorie of the Lord went vp from the middes of the citie, and stoode vpon the moutaine which is towarde the East side of the citie.
The Great Bible 1539
So the glory of the Lorde wente vp from the myddest of the cyte, and stode vpon the mount of the cyte towarde the east:
Matthew's Bible 1537
So the glorye of the Lorde wente vp from the myddeste of the cytye, and stode vpon the mounte of the cytye towarde the east.
Coverdale Bible 1535
So the glory of the LORDE wente vp from the myddest of the cite, & stode vpon the mount of the cite towarde the east.
Wycliffe Bible 1382
And the glorie of the Lord stiede fro the myddis of the citee, and stood on the hil, which is at the eest of the citee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely