Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ורוח נשׂאתני ותביאני כשׂדימה אל הגולה במראה ברוח אלהים ויעל מעלי המראה אשׁר ראיתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Luego me levantó el espíritu, y volvióme á llevar en visión del espíritu de Dios á la tierra de los Caldeos, á los trasportados. Y partióse de mí la visión que había visto.
English
King James Bible 1769
Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
King James Bible 1611
Afterwards the spirit tooke me vp, and brought me in vision by the spirit of God into Caldea to them of the captiuity: so the vision that I had seene, went vp from me.
Green's Literal Translation 1993
And the Spirit lifted me up and brought me into Chaldea, to the exiles, in a vision by the Spirit of God. And the vision that I had seen went up from me.
Julia E. Smith Translation 1876
And the spirit lifted me up, and it will bring me to Chaldea to the captivity, in a vision by the spirit of God. And the vision which I saw will go up from me.
Young's Literal Translation 1862
And a spirit hath lifted me up, and bringeth me in to Chaldea, unto the Removed, in a vision, by the Spirit of God, and go up from off me doth the vision that I have seen;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Afterwards the spirit took me up, and brought me in vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
Bishops Bible 1568
And the spirite toke me vp, & brought me agayne to Chaldea to the captiuitie, in a vision by the spirite of God: then the vision that I had seene went vp from me
Geneva Bible 1560/1599
Afterwarde the Spirite tooke me vp, and brought me in a vision by the Spirit of God into Caldea to them that were led away captiues: so the vision that I had seene, went vp from me.
The Great Bible 1539
But the wynde toke me vp, and in a visyon (whych came by the sprete of God) it brought me agayne into Caldea amonge the presoners. Then the visyon that I had sene vanyshed awaye fro me.
Matthew's Bible 1537
But the wynde toke me vp, & in a vision (which came by the spryte of God) it brought me vp agayne into Caldea among the presoners. Then the vision that I had sene, vanyshed awaye fro me.
Coverdale Bible 1535
sprete of God) it brought me agayne in to Caldea amonge the presoners. Then the vision that I had sene, vanyshed awaye fro me.
Wycliffe Bible 1382
And the spirit reiside me, and brouyte me in to Caldee, to the passyng ouer, in visioun bi the spirit of God; and the visioun which Y hadde seyn, was takun awei fro me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely