Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 14:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אישׁ אישׁ מבית ישׂראל ומהגר אשׁר יגור בישׂראל וינזר מאחרי ויעל גלוליו אל לבו ומכשׁול עונו ישׂים נכח פניו ובא אל הנביא לדרשׁ לו בי אני יהוה נענה

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque cualquier hombre de la casa de Israel, y de los extranjeros que moran en Israel, que se hubiere apartado de andar en pos de mí, y hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido delante de su rostro el tropiezo de su maldad, y viniere al profeta para preguntarle por mí, yo Jehová le responderé por mí mismo:

 

English

King James Bible 1769

For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

King James Bible 1611

For euery one of the house of Israel, or of the stranger that soiourneth in Israel, which separateth himselfe from me, and setteth vp his idols in his heart, and putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face, and commeth to a prophet to enquire of him concerning me, I the Lord will answere him by my selfe.

Green's Literal Translation 1993

For every man of the house of Israel, or of the alien who resides in Israel, who is separated from after Me and causes his idols to go up in his heart, and puts the stumbling-block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire of him concerning Me, I, Jehovah, will answer him Myself.

Julia E. Smith Translation 1876

For a man, a man of the house of Israel, and of the stranger who shall sojourn in Israel, and he shall separate himself from after me, and shall bring up his blocks into his heart, and shall set the stumbling-block of his iniquity before his face, and coming to the prophet to seek out to him for me; I Jehovah will answer to him for me:

Young's Literal Translation 1862

for every one of the house of Israel, and of the sojourners who doth sojourn in Israel, who is separated from after Me, and doth cause his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath come in unto the prophet to inquire of him concerning Me, I, Jehovah, have answered him for Myself;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

Bishops Bible 1568

For euery man, whether he be of the house of Israel, or a straunger that soiourneth in Israel, whiche departeth from me, and setteth vp his idols in his heart, and putteth the stumbling blocke of his wickednesse before his face, and commeth to a prophete for to aske counsell at me through hym: vnto that man wyll I the Lorde geue aunswere by mine owne selfe

Geneva Bible 1560/1599

For euery one of the house of Israel, or of the stranger that soiourneth in Israel, which departeth from mee, and setteth vp his idoles in his heart, and putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face, and commeth to a Prophet, for to inquire of him for me, I the Lord will answere him for my selfe,

The Great Bible 1539

For euery man, (whether he be of the house of Israel or a straunger, that sogeourneth in Israel) whych departeth fro me, and caryeth Idols in hys herte, purposynge to go styll stomblyng in his awne wyckednesse, and commeth to a Prophet, for to aske councell at me thorow hym: vnto that man will I the Lord geue answere, by myne awne selfe.

Matthew's Bible 1537

For euery man (whether he be of the house of Israell or a straunger, that sogeourneth in Israell) whiche departeth fro me, & caryeth Idols in hys herte, purposynge to go still stombling in his owne wickednesse, & commeth to a Prophete, for to aske councell at me thorowe him: vnto that man wyll I the Lorde geue aunswere, by myne owne selfe.

Coverdale Bible 1535

For euery man (whether he be of the house of Israel, or a straunger, that sogeourneth in Israel) which departeth fro me, and carieth Idols in his herte, purposinge to go still stomblinge in his owne wickednesse, and commeth to a prophet, for to axe councell at me thorow him: vnto yt man wil I the LORDE geue answere, by myne owne self.

Wycliffe Bible 1382

For whi a man, a man of the hous of Israel, and of conuersis, who euer is a comelyng in Israel, if he is alienyd fro me, and settith hise idols in his herte, and settith stidfastli the sclaundir of his wickidnesse ayens his face, and he cometh to the profete, to axe me bi hym, Y the Lord schal answere hym bi my silf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely