Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם מה יהיה עץ הגפן מכל עץ הזמורה אשׁר היה בעצי היער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, ¿qué es el palo de la vid más que todo palo? ¿qué es el sarmiento entre los maderos del bosque?
English
King James Bible 1769
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
King James Bible 1611
Sonne of man, What is the Uine tree more then any tree, or then a branch which is among the trees of the forrest?
Green's Literal Translation 1993
Son of man, how is the vine tree more than any other tree, or than a branch that is among the trees of the forest?
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, what is the tree of the vine above every tree, the vine-shoot which was upon the trees of the forest.
Young's Literal Translation 1862
`Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, What is the vine-tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, what commeth of the vine tree, more then of euery other tree, & of the wylde vine stocke among other trees of the forest
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, what commeth of the vine tree aboue all other trees? and of the vine braunch, which is among the trees of ye forest?
The Great Bible 1539
Thou sonne of man: What commeth of the vyne amonge all other trees? & of the wylde vyne stock amonge all other tymbre of the groaue?
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man: What commeth of the vyne amonge al other trees? & of the vyne stock amonge al other timbre of the groaue?
Coverdale Bible 1535
Thou sonne of man: What commeth of the vyne amonge all other trees? and of the wyne stocke, amoge all other tymbre of the groaue?
Wycliffe Bible 1382
and he seide, Sone of man, what schal be don to the tre of a vyne, of alle the trees of woodis, that ben among the trees of woodis?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely