Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 15:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנה בהיותו תמים לא יעשׂה למלאכה אף כי אשׁ אכלתהו ויחר ונעשׂה עוד למלאכה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí que cuando estaba entero no era para obra alguna: ¿cuánto menos después que el fuego lo hubiere consumido, y fuere quemado? ¿será más para alguna obra?

 

English

King James Bible 1769

Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

King James Bible 1611

Behold, when it was whole it was meete for no worke: how much lesse shall it be meete yet for any worke, when the fire hath deuoured it, and it is burned?

Green's Literal Translation 1993

Behold, when it was whole it was not made for work. How much less when the fire has devoured it, and it is charred! Shall it yet be made to work?

Julia E. Smith Translation 1876

Behold, in its being whole, it will not do for work: but if the fire consumed it, and it was burnt, did it yet do for work?

Young's Literal Translation 1862

Lo, in its being perfect it is not used for work, How much less, when fire hath eaten of it, And it is scorched, Hath it been used yet for work?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, when it was whole, it was fit for no work: how much less then shall it be fit for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

Bishops Bible 1568

Seeing then that it was meete for no worke beyng whole, muche lesse may there any thing be made of it when the fire hath consumed and brent it

Geneva Bible 1560/1599

Behold, when it was whole, it was meete for no worke: how much lesse shall it bee meete for any worke, when the fire hath consumed it, and it is burnt?

The Great Bible 1539

Seynge then, that it was mete for no worcke, beinge whole: moch lesse maye there any thinge be made of it, when the fyre hath consumed & brent it.

Matthew's Bible 1537

Seyng then that it was mete for no worke being whole: muche lesse maye there any thing be made of it, when the fyre hath consumed & brente it.

Coverdale Bible 1535

Seinge then, that it was mete for no worke, beinge whole: moch lesse maye there eny thinge be made of it, when the fyre hath consumed and brent it.

Wycliffe Bible 1382

Yhe, whanne it was hool, it was not couenable to werk; hou myche more whanne fier hath deuourid, and hath brent it, no thing of werk schal be maad therof?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely