Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתי את פני בהם מהאשׁ יצאו והאשׁ תאכלם וידעתם כי אני יהוה בשׂומי את פני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pondré mi rostro contra ellos; de fuego salieron, y fuego los consumirá; y sabréis que yo soy Jehová, cuando pusiere mi rostro contra ellos.
English
King James Bible 1769
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
King James Bible 1611
And I will set my face against them, they shall goe out from one fire, and another fire shall deuoure them, and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them.
Green's Literal Translation 1993
And I will set my face against them. They shall go out from the fire, and the fire shall devour them. And you shall know that I am Jehovah when I set My face against them.
Julia E. Smith Translation 1876
And I gave my face against them; they shall go forth from the fire, and the fire shall consume them; and they knew that I am Jehovah in my setting my face against them.
Young's Literal Translation 1862
And I have set My face against them, From the fire they have gone forth, And the fire doth consume them, And ye have known that I `am' Jehovah, In My setting My face against them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
Bishops Bible 1568
And I wyll set my face against them, they shall go out from the fire, and yet the fire shall consume them: then shall ye knowe that I am the Lorde, when I set my face against them
Geneva Bible 1560/1599
And I will set my face against them: they shall go out from one fire, and another fire shall consume them: and ye shall know, that I am the Lord, when I set my face against them,
The Great Bible 1539
& set my face agaynst them: they shall go out from the fyre, & yet the fyre shall consume them. Then shall ye knowe, that I am the Lorde, when I set my face agaynst them,
Matthew's Bible 1537
& set my face against them: they shall go out from the fyre, & yet the fyre shall consume them. Then shall ye knowe, that I am the Lorde, when I set my face agaynst them,
Coverdale Bible 1535
and set my face agaynst them: they shall go out from the fyre, and yet the fyre shall consume them. Then shal ye knowe, that I am the LORDE, when I set my face agaynst them,
Wycliffe Bible 1382
and Y schal sette my face ayens hem. Thei schulen go out of the fier, and fier schal waaste hem; and ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal sette my face ayens hem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely