Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם חוד חידה ומשׁל משׁל אל בית ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, propón una figura, y compón una parábola á la casa de Israel.
English
King James Bible 1769
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
King James Bible 1611
Sonne of man, put foorth a riddle, and speake a parable vnto the house of Israel,
Green's Literal Translation 1993
Son of man, put forth a riddle and speak a parable to the house of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, propose an enigma and use a parable to the house of Israel;
Young's Literal Translation 1862
`Son of man, put forth a riddle, and use a simile unto the house of Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, put foorth a parable, & speake a prouerbe vnto the house of Israel
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, put foorth a parable and speake a prouerbe vnto the house of Israel,
The Great Bible 1539
Thou sonne of man: put forth a darcke speakynge and a parable, vnto the house of Israel,
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man: put forthe a darcke speakinge, and a parable, vnto the house of Israel,
Coverdale Bible 1535
Thou sonne of man: put forth a darcke speakynge and a parable, vnto the house of Israel,
Wycliffe Bible 1382
and he seide, Sone of man, sette forth a derk speche, and telle thou a parable to the hous of Israel;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely