Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן כל הנפשׁות לי הנה כנפשׁ האב וכנפשׁ הבן לי הנה הנפשׁ החטאת היא תמות׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí que todas las almas son mías; como el alma del padre, así el alma del hijo es mía; el alma que pecare, esa morirá.
English
King James Bible 1769
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
King James Bible 1611
Behold, all soules are mine, as the soule of the father, so also the soule of the sonne is mine: the soule that sinneth, it shall die.
Green's Literal Translation 1993
Behold, they are all My souls. As the soul of the father, also the soul of the son, they are Mine. The soul that sins, it shall die.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, all souls to me; behold, as the soul of the father, and so the soul of the son, they are to me. The soul sinning, it shall die.
Young's Literal Translation 1862
Lo, all the souls are Mine, As the soul of the father, So also the soul of the son -- they are Mine, The soul that is sinning -- it doth die.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
Bishops Bible 1568
Beholde, all soules are mine, lyke as the soule of the father is mine, so is the soule of the sonne myne also: the soule that sinneth shall dye it selfe
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, all soules are mine, both the soule of the father, and also the soule of the sonne are mine: the soule that sinneth, it shall die.
The Great Bible 1539
Beholde all soules are myne. Lyke as the father is myne, so is the sonne myne also. The soule that synneth, shall dye.
Matthew's Bible 1537
Beholde, all soules are myne. Lyke as the father is mine, so is the sonne myne also. The soul that synneth shal dye.
Coverdale Bible 1535
Beholde, all soules are myne. Like as the father is myne, so is ye sonne myne also. The soule that synneth, shal dye.
Wycliffe Bible 1382
Lo! alle soulis ben myne; as the soule of the fadir, so and the soule of the sone is myn. Thilke soule that doith synne, schal die.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely